歷年國際翻譯日主題集錦
翻譯在世界各國扮演著重要角色,想我們中國領導人出訪各國都會隨身佩帶一個翻譯。可以說翻譯是各國人民溝通的橋樑。在傳統節日裡有這樣專門屬於翻譯的節日,那就是國際翻譯日,本期帶你去了解國際翻譯日的歷年主題。
1992年的主題是:翻譯——至關重要的紐帶。
1993年的主題是:翻譯,無處不在。那一年FIT釋出的新聞稿中包含一些對消費者頗有價值的資訊,如:1、設想你購置了組合傢俱、自行車,或者錄影機,但說明書沒有譯文,這時你會感到困難重重。當然,人人都知道,不完整的說明書譯文會帶來多少麻煩。2、對於那些有過敏反應的人來說,如果產品說明書上的關於產品成份的介紹沒有翻譯出來,那麼他們就會處於危險境地。3、如果使用說明和市場宣傳材料備有良好的譯文,那麼,公司的形象就會大大提升,而錯誤的譯文無疑對公司的名聲有害無益。
1994年的主題是:翻譯面面觀。當時FIT負責人列舉的翻譯專案包括:科技、媒體、會議、社群、法庭翻譯等。
1995年的主題是:翻譯發展的關鍵
1996年的主題是:翻譯與版權
1997年的主題是:正確的翻譯方向
1998年的主題是:翻譯的敬業精神和專業化
1999年的主題是:翻譯-轉變
2000年的主題是:服務於翻譯需要的技術
2001年的主題是:翻譯與職業道德
2002年的主題是:翻譯工作者是社會變革的促進者
2003年的主題是:翻譯工作者的權利
2004年的主題是:多語並存與文化多元性
2005年的主題是:翻譯與人權
2006——Many Languages — One Profession(多種語言——同一職業)
2007——Don’t Shoot the Messenger!(請勿遷怒於信使!)
2008——Terminology: Words Matter(術語學——詞語至關重要)2009——Working Together (攜手合作)
-
鬼節中元節按陽曆還是農曆,中元節鬼門開關時間
到了農曆的七月半,老人們為了不嚇著小孩,通常很少說鬼節,而是用七月半代替,所以我們對於時間的印象是很深刻的,但也有部分人士分不清是依據農曆還是公曆,那麼就要看看該節日的背景,順帶留意下鬼門開關的時間點。鬼節中元節按陽曆還是農曆中元節作為古老的節日,是按照農...
-
十月七年級寒衣節鬼節可以添墳嗎,選新墳的注意事項
寒衣節,是一個歷史悠久的節日。宋代周密在武林舊事中,曾說道:十月朔,都人出郊拜墓,用棉裘褚衣之類。至元代,將十月一日祭先上墳稱之為送寒衣節。這是我國古代文獻關於寒衣節的記錄。寒衣節到現在,都在我們心中有很重要的地位。十月七年級寒衣節鬼節可以添墳添墳的意思就...
-
大年八年級開齋日姑爺節,又叫"迎婿日"嗎
到了農曆的春節,總有吃不完的美食,豐富的娛樂活動,親戚之間也會互相走動,拜拜年圖個吉利,而大年的八年級,民間還有個“姑爺日”或“迎婿日”的別稱,或許知曉的人比較少,但有關的習俗一直流傳至今,不妨多多瞭解一番。大年八年級開齋日的含義開齋日,在廣東一帶尤為流行,一般在大...
-
七夕是什麼時候,公曆與農曆區分
七夕是什麼時候:七夕是在農曆的七月初七。因為公曆紀年與農曆紀年的不同,每一年農曆的七月初七對應的公曆日期也不同,比如2021年的七月初七對應的公曆時間為8月14日。中國民間傳說農曆的七月初七晚上喜鵲在銀河上搭橋,讓牛郎、織女在橋上相會,鵲橋相會歌頌了中國勞...